Portrait of Manuel Stehli

*1988 in Zurich, Switzerland; lives and works in Berlin and Zurich

An Artist Interview #6

Manuel Stehli

EN / DE
View of the Studio by Manuel Stehli

How would you describe your work?

I would describe my work as silent, both in the formal and in the way I deal with the motifs. My pictures are not talkative, do not want to communicate to the audience, but are first of all simply opposite.
This secrecy or introspection does not mean, however, that the pictures are cold or dismissive, perhaps on the contrary. They are wooden rather than virtuoso, straightforward rather than ironic, and they make no secret (if you want to see it) of how they are made and what sometimes dubious patchwork underlies them. This transparency is very important to me.

Wie würdest du deine Arbeit beschreiben?

Ich würde meine Arbeit als still beschreiben, sowohl im Formalen als auch im Umgang mit den Motiven. Meine Bilder sind nicht gesprächig, wollen sich dem Publikum nicht mitteilen, sondern sind zunächst einmal einfach Gegenüber.
Diese Verschwiegenheit oder In-sich-Zurückgezogenheit bedeutet aber nicht, dass die Bilder kalt oder abweisend sind, vielleicht im Gegenteil. Sie sind eher hölzern als virtuos, eher geradeheraus als ironisch, und sie machen (wenn man es sehen will) kein Geheimnis daraus, wie sie gemacht sind und welches manchmal dubiose Flickwerk ihnen zugrunde liegt. Diese Transparenz ist mir sehr wichtig.

Untitled by Manuel Stehli

by Manuel Stehli
Untitled
2019
170 x 220 cm
Oil on canvas
Unique

Untitled by Manuel Stehli

by Manuel Stehli
Untitled
2020
180 x 240 cm
Oil on canvas
Unique

Untitled by Manuel Stehli

by Manuel Stehli
Untitled
2019
170 x 220 cm
Oil on canvas
Unique

What influences do you have in your work?

Everything that surrounds me - from the people around me, to the state of the world, to the art I look at, to the music I listen to in the studio. At the moment, I often think back to the exhibitions of Aby Warburg's Mnemosyne Atlas and Miriam Cahn in Berlin. The visual language of Luis Buñuel interests me, and I have recently discovered the painting of the Mughal Empire with its very beautiful, delicate colors, which is already having an effect on my work.

Welche Einflüsse wirken sich auf deine Arbeiten aus?

Alles, was mich umgibt – von den Leuten in meinem Umfeld über den Zustand der Welt, die Kunst, die ich mir anschaue bis hin zur Musik, die ich im Atelier höre. Im Moment denke ich oft an die Ausstellungen von Aby Warburgs Mnemosyne-Atlas und Miriam Cahn in Berlin zurück. Die Bildsprache von Luis Buñuel interessiert mich, und ich habe vor kurzem die Malerei des Mogulreichs mit ihrer sehr schönen, zarten Farbigkeit entdeckt, die sich jetzt schon auf meine Arbeit auswirkt.

Untitled by Manuel Stehli

by Manuel Stehli
Exhibition view "some kind of change"
2019
Studio Picknick, Berlin
Photo: Trevor Good

Untitled by Manuel Stehli

by Manuel Stehli
wall
2016
120 x 160 cm
Oil on canvas
Unique

Untitled by Manuel Stehli

by Manuel Stehli
Untitled
2019
170 x 220 cm
Oil on canvas
Unique

Untitled by Manuel Stehli

by Manuel Stehli
Untitled
2019
240 x 190 cm
Oil on canvas
Unique

Is there an approach with which you converge when starting new work?

A new work almost always starts with an unintentional discovery. Over the last few years I have accumulated a large archive of photos and screenshots of all kinds of interpersonal situations, postures and gestures that seemed interesting to me. The amount of images is now so enormous that I have lost track of them all. So it happens that when I browse through the archive, details keep catching my eye that I hadn't noticed before. Sometimes two or more of such details come together to form an idea (or rather a hunch), which then starts a picture.

Gibt es eine Herangehensweise, mit welcher du dich neuen Projekten annäherst?

Ein neue Arbeit fängt fast immer mit einem unwillkürlichen Fund an. Ich habe in den letzten Jahren ein großes Archiv an Fotos und Screenshots von allen möglichen zwischenmenschlichen Situationen, Körperhaltungen und Gesten angesammelt, die mir interessant erschienen. Die Menge an Bildern ist inzwischen so groß, dass ich den Überblick verloren habe. So kommt es, dass mir beim Durchstöbern des Archivs immer wieder Details ins Auge fallen, die mir so noch nicht aufgefallen sind. Manchmal fügen sich zwei oder mehrere solcher Details zu einer Idee (oder eher Ahnung) zusammen, mit der dann ein Bild anfängt.

Untitled by Manuel Stehli

by Manuel Stehli
Exhibition view "strangers when we meet"
2020
Lemoyne, Zurich
Photo: Sabina Bösch

What is then the way of working in the further process?

In a next step, I transfer the motif (for example, the basic features of two people of whom I believe that an interesting relationship could arise between them) on the canvas. After that, the actual painting process begins, in which I repeatedly change the depicted, discarded and supplemented by new fragments. The result very often no longer has much to do with the initial situation - a group of three becomes a couple, people sink into sleep or turn away from the audience and previously inconspicuous details are suddenly the center of attention. I consciously allow coincidences in the process and then react to them, bringing the threads together anew. The result is more fragmentary and contradictory than it might appear at first glance.

Wie ist dann die Arbeitsweise im weiteren Prozess?

In einem nächsten Schritt übertrage ich das Motiv (also zum Beispiel die Grundzüge zweier Personen, von denen ich glaube, dass sich zwischen Ihnen ein Interessantes Verhältnis ergeben könnte) auf die Leinwand. Danach fängt der eigentliche Malprozess an, in dem ich das Dargestellte immer wieder abändere, verwerfe und durch neue Fragmente ergänze. Das Resultat hat sehr oft nicht mehr viel mit der Ausgangslage zu tun - eine Dreiergruppe wird zum Paar, Personen versinken in Schlaf oder wenden sich von Publikum ab und zuvor unscheinbare Details stehen plötzlich im Zentrum der Aufmerksamkeit. Ich lasse im Prozess bewusst Zufälle zu und reagiere dann auf sie, führe die Fäden neu zusammen. Das Ergebnis ist fragmentarischer und widersprüchlicher, als es auf dem ersten Blick aussehen mag.

Untitled by Manuel Stehli

Photo: Luis Bortt

Untitled by Manuel Stehli

Photo: Luis Bortt

Untitled by Manuel Stehli

by Manuel Stehli
Untitled (Bodennebel, Dunst, Hochnebel)
2019
30 x 36 cm each
Oil on canvas
Unique

Untitled by Manuel Stehli

by Manuel Stehli
Bodybuilder I
2019
36 x 30 cm
Oil on canvas
Unique

Untitled by Manuel Stehli

by Manuel Stehli
Jungle I
2019
30 x 36 cm
Oil on canvas
Unique

Are there topics that particularly concern you in your art?

I am concerned with what happens between people and how they deal with their bodies, how they move them and what they express through them. I'm particularly interested in signs of intimacy and fragility in situations where actually everything speaks against it and the question of how I can approach the poetic, subversive or even comic potential of this in painting. The theme of simulation plays a big role in this right now.

Gibt es Themen, die dich in deiner Kunst besonders beschäftigen?

Mich beschäftigt, was sich zwischen Menschen abspielt und wie sie mit ihren Körpern umgehen, wie sie sie bewegen und was sie durch sie ausdrücken. Besonders interessieren mich Zeichen von Intimität und Zerbrechlichkeit in Situationen, in denen eigentlich alles dagegen spricht und die Frage, wie ich mich dem poetischen, subversiven oder auch komischen Potential davon in der Malerei nähern kann. Das Thema Simulation spielt dabei gerade ein große Rolle.

Was it always visible to you that you would become an artist?

I have always painted a lot and with pleasure. The, albeit at that time very vague and romantic, idea of an artist's life appealed to me at the latest since I had discovered a certain new feeling of freedom in painting perhaps at the age of 14 or 15. But the idea of studying art and taking the whole thing seriously didn't occur to me until a few years later.

War es für dich schon immer ersichtlich, dass du Künstler wirst?

Ich habe schon immer viel und gerne gemalt. Die, wenn auch damals sehr vage und romantische, Vorstellungen von einem Künstlerleben gefiel mir spätestens, seit ich in der Malerei vielleicht mit 14 oder 15 ein bestimmtes neues Gefühl von Freiheit entdeckt hatte. Auf die Idee, Kunst zu studieren und das Ganze ernst zu nehmen, kam ich aber erst ein paar Jahre später.

Untitled by Manuel Stehli

by Manuel Stehli
Untitled (Bruch)
2020
170 x 210 cm
Oil on canvas
Unique

Untitled by Manuel Stehli

by Manuel Stehli
Untitled
2019
180 x 150 cm
Oil on canvas
Unique

Untitled by Manuel Stehli

by Manuel Stehli
order
2018
180 x 150 cm
Oil on canvas
Unique

Untitled by Manuel Stehli

Photo: Luis Bortt

Untitled by Manuel Stehli

Photo: Luis Bortt

interview

Luis Bortt

back